Internacionalización
Español como Lengua Extranjera: una trayectoria de fortalecimiento
Lunes 6 de mayo de 2024 / Actualizado el lunes 6 de mayo de 2024
A la par del fortalecimiento de su internacionalización integral, la UNL ha consolidado la enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Se trata de una trayectoria con proyección institucional y regional.
En la UNL, la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) ha estado fuertemente ligada al desarrollo y consolidación del área y de las políticas de internacionalización, al incremento de las movilidades presenciales de estudiantes dado con el pasar de los años y al impulso continuo de acciones tendientes a valorizar, profundizar, diversificar y visibilizar estos procesos.
El diálogo con Fabián Mónaco, profesor titular de la Cátedra electiva de Español para extranjeros, docente de la Facultad de Humanidades y Ciencias (FHUC-UNL) y ex director del Centro de Idiomas, se presenta como una oportunidad para recorrer una historia que comienza a fines de la década de los 90.
Orígenes
En una primera instancia, la enseñanza del español se vincula con la creciente llegada de estudiantes extranjeros mediante los intercambios en carreras de grado y, en sintonía, con la creación en 1999 del Programa Internacional de Movilidad de Estudiantes (PROINMES) de la UNL, que ha ido aumentando en número de participantes.
A su vez, se marca como referencia la definición del Programa Millenium en la UNL (1997) que contuvo propuestas para la actualización y diversificación curricular, con un objetivo de transformación hacia el inicio del nuevo milenio. “A partir del 2000 en la Universidad empieza a cambiar la política respecto de los idiomas extranjeros a nivel general. Un acontecimiento es la creación del Centro de Idiomas en 2004, que tuvo como antecedente y base el Programa de Idiomas para la Comunidad”, indicó Mónaco.
“Desde 2004-2005, ELE se consolida en la UNL con un plantel de docentes estable, con un diseño de contenidos y materiales de trabajo. A nivel nacional, se constituye el Consorcio Interuniversitario para la Enseñanza, Evaluación y Certificación del Español como Lengua Segunda y Extranjera (ELSE), que surge en 2004 a instancias del Ministerio de Educación de la Nación y fue una iniciativa que tuvo a la UNL como protagonista, junto con la Universidad de Buenos Aires y la Universidad Nacional de Córdoba”, añadió el docente.
Como fundadora del Consorcio ELSE, la UNL fue una de las pioneras en la creación del Certificado de Español, Lengua y Uso (CELU), que implica un examen de proficiencia de alcance internacional –que hoy se rinde virtualmente–, destinado a adultos que no tengan el español como lengua materna.
Materia electiva
Uno de los procesos institucionales claves de este trayecto se dio en 2016 cuando el curso de Español dejó de pertenecer a la propuesta de Idiomas para la Comunidad y se convirtió en una asignatura electiva cuatrimestral, aprobada por el Consejo Superior. Esta modalidad, no arancelada, permite a los estudiantes extranjeros sumar créditos académicos.
El cambio también implicó establecer una doble dependencia: la inscripción y acreditación de la materia está asociada al área de alumnado de FHUC, mientras que los contenidos y la planta docente permanecen radicados en el Centro de Idiomas.
La asignatura ofrece un espacio de formación a los estudiantes extranjeros no hispanoparlantes para desarrollar las cuatro macrodestrezas comunicativas: comprensión oral y escrita y producción oral y escrita. Se busca presentar un panorama de los aspectos culturales de Argentina y la región Litoral, en relación con el español rioplatense. Asimismo, se incentiva a los alumnos a rendir el examen CELU y a valorar el estatus del español como lengua de comunicación global.
En 2020, a inicios de la pandemia de COVID-19, el Centro de Idiomas adaptó su propuesta formativa a los entornos virtuales. Esta implementación también incluyó a la asignatura electiva de Español para extranjeros y, como novedad, la materia se sumó a la oferta UNL de intercambio virtual estudiantil. Como resultado, se continuó con la modalidad virtual incluso tras el fin de la pandemia y la Cátedra amplió la cantidad de participantes, a grupos de hasta 25 estudiantes.
Acceder a la nota completa en El Paraninfo edición abril.
Examen CELU en el ingreso
Dos décadas de consolidación de la internacionalización integral en la UNL, dan paso a una etapa donde la enseñanza y certificación del español se integran de forma transversal a las políticas institucionales.
En junio del 2023, se modificó la ordenanza que regula los requisitos y procedimientos del ingreso a las carreras de pregrado, grado y posgrado de la Universidad, incorporando el requisito de acreditación de idioma español para los aspirantes extranjeros cuya lengua nativa no sea el español, que deseen cursar carreras completas en la UNL. Es decir, en el plazo de un año académico deberán presentar el CELU, con un nivel Intermedio –mención Bueno– como mínimo requerido. Desde 2020, el examen puede rendirse y certificarse de manera completamente digital.
El actual director del Centro de Idiomas, Julio Theiler, declaró que esta incorporación responde al aumento de ingresantes no hispanoparlantes en los últimos años y tiene como objetivo garantizar las habilidades comunicacionales para el logro satisfactorio de las diferentes experiencias formativas. “Desde el Centro hemos sido promotores de la iniciativa y, junto a la Cátedra de Español y a la Secretaría Académica y de Innovación Educativa de la Universidad, participamos activamente en la elaboración de esta norma”, subrayó.
Esta medida significa un gran avance en la UNL como institución fundadora del CELU y se une a otras universidades nacionales que han concretado acciones similares.